角色介绍/Characters Intro | ||
角色名称 | 坦南特 |
初始立绘
洞悉立绘
皮肤立绘
SD人物gif
暂无
暂无
|
稀有度 | ||
人物属性 |
兽 |
|
创伤类型 |
现实创伤 |
|
角色标签 |
大幅削弱 护盾 |
|
神秘学家艺术品,展出于20世纪40年代,参展时长25年 |
角色属性/Attributes | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
洞悉O 1-30级
洞悉Ⅰ 1-40级
洞悉Ⅱ 1-50级
洞悉Ⅲ 1-60级
|
传承/Inheritance | |||||||||
名称 | 技能阶段 | 效果 | |||||||
美好骗局 |
洞悉Ⅰ |
进入战斗后,则立刻释放1阶[一束星河],并装备1颗[钻石子弹](最多触发1次) [一束星河]:使我方全体获得护盾 [钻石子弹]:攻击后-1.使目标2回合内现实防御-30% |
|||||||
洞悉Ⅱ |
进入战斗后,造成伤害提升8% | ||||||||
洞悉Ⅲ |
回合开始时,若自身生命低于50%,则立即释放1阶[一束星河],最多触发1次 |
神秘术/Arcane Skill | |||||||||
【一颗闪钻】 | |||||||||
单体攻击,造成200%现实创伤 | |||||||||
【ф】它们光彩映人。 | |||||||||
单体攻击,造成300%现实创伤 | |||||||||
【ф】它们出身砂砾,或是木炭。 | |||||||||
单体攻击,造成500%现实创伤 | |||||||||
【ф】它们不过是一个公认的谎言。 | |||||||||
|
|||||||||
【一束星河】 | |||||||||
群体增强,使我方全体获得使用者攻击*80%的[护盾],持续1回合;护盾存在时受伤降低20% [护盾]:持续时间内,抵挡一定创伤 |
|||||||||
【ф】人们对此梦寐以求。 | |||||||||
群体增强,使我方全体获得使用者攻击*120%的[护盾],持续1回合;护盾存在时受伤降低20% | |||||||||
【ф】人们对此梦寐以求,远跳痴望。 | |||||||||
群体增强,使我方全体获得使用者攻击*200%的[护盾],持续1回合;护盾存在时受伤降低20% | |||||||||
【ф】人们对此梦寐以求,不论是宇宙的,亦或是眼前的。 | |||||||||
|
至终的仪式/The Final Ceremony | ||||||||
【一颗真诚的心】 | ||||||||
单体攻击,造成550%现实创伤;并装备2颗[钻石子弹] [钻石子弹]:攻击后-1.使目标2回合内现实防御-30% |
||||||||
【ф】她的心只是分成了许多瓣,别苛责她。 | ||||||||
|
塑造详情/Inheritance | |||||||||
效果 | |||||||||
LV1 | 【至终的仪式】造成的现实创伤提升至650% | ||||||||
LV2 | 【技能1】在咒语1/2/3阶时,造成的现实创伤提升至220/330/550% | ||||||||
LV3 | 【至终的仪式】现实创伤+50% | ||||||||
LV4 | 【技能2】额外获得攻击*10/15/25%的护盾 | ||||||||
LV5 | 【至终的仪式】造成的现实创伤提升至700% |
等级所见/Level | |||||||||||||||||||||||||||||||||
洞悉O 1-30级
洞悉Ⅰ 1-40级
洞悉Ⅱ 1-50级
洞悉Ⅲ 1-60级
|
洞悉所见/Insight on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
洞悉Ⅰ
洞悉Ⅱ
洞悉Ⅲ
|
共鸣/Resonate | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LV.1
LV.2
LV.3
LV.4
LV.5
LV.6
LV.7
LV.8
LV.9
LV.10
LV.11
LV.12
LV.13
LV.14
LV.15
|
角色资料/Charter Profile | |||||
简介/Charter Profile |
|||||
角色名称 | 坦南特/Tennant | 介质 | 谎言 | ||
灵感 | 欺诈的兽性[兽] 钻石合成 | ||||
香调 | 东方调 肉豆蔻 鼠尾草 麝香 广董香 | ||||
尺寸 | 72 1/16x38 7/64x 23in. | ||||
|
单品/ITEM |
|||
宽檐礼帽 0% Wide Brimmed Hat |
|||
128 相较于巴黎的其他绅士,这顶宽檐帽显得更为宽大。它不单单是为了遮住眼睛,以营造危险而迷人的氛围,也是为了在谎言被截穿时,能掩人耳目而逃。 |
|||
左轮手枪 50% Revolver M1917 |
|||
8900 经过神秘学改造的左轮手枪术杖。尽管不常使用,但它被保养得非常好。转轮里装的并非子弹,而是由她自行制作的特殊火药。通过神秘术,她能够将其变为钻石子弹,并发射出去。 |
|||
毒蛇饰品 100% Viper |
|||
12 坦南特自新德里购买的廉价装饰,不知为何被她一直保留到了现在。不管怎样,这件小饰品都为这顶礼帽增加了一点别样的点缀。 |
文化/CULTURAL |
|||
1937年的数则新闻 0% Several News in 1937 |
|||
“......英属印度殖民地政府官员劳伦斯 · 坦南特爵士于近日失踪,殖民地高级专员宣布将在印度进行全面搜查。”
”劳伦斯,坦南特爵士出生于著名神秘学家族坦南特家族,在英属印度殖民地进行了多年钻石开采、鉴定与运输工作。”
“白金汉宫宣布,将暂时褫夺劳伦斯,坦南特的爵位以及一切荣誉,理由是他涉嫌包括神秘学犯罪、盗窃罪、诈骗罪在内的九项指控。"
“英属印度殖民地政府正式发出对前殖民地高级官员、矿物学家、神秘学家劳伦斯 · 坦南特的通缉令。通缉金额为三万英镑,创下了近年来通缉金额之最。” |
|||
1938年的数则新闻 50% Several News in 1938 |
|||
“......劳伦斯 · 坦南特被指控涉嫌参与了一场神秘学犯罪。他利用神秘学能力,将一批运往英国的钻石变成了木炭。截止目前,殖民地政府尚未发现劳伦斯 · 坦南特及钻石的下落,无法提起诉讼。”
“……英属印度殖民地一名名为艾达 · 坦南特的少女于家中离奇失踪。英属印度军队与印度警察队伍,展开调查。”
“......据悉,艾达 · 坦南特是涉嫌犯下世纪大案的劳伦斯 · 坦南特的独生女。英属印度殖民地政府在调查案件期间,对她实施了长期的监视与软禁。”
“......近日,法国巴黎警方通告了一起神秘学盗窃案。一名珠宝商人购买的一批钻石在夜晚遭到盗窃,窃贼通过神秘学手段将其替换为煤炭。” |
|||
巴黎的“艺术家” 100% [UTTUx坦南特] |
|||
白雪松:对你而言,英国、印度、法国有何不同? 坦南特:没有任何不同,美丽的女士。 白雪松:此话怎讲? 坦南特:对我而言,不管是在世界上的哪个角落,所有的人类都是一样的。 坦南特:我们有着同样的优点,又有着同样的弱点。但这不是我们的错,是源自于我们生而为人的本能。 白雪松:倘若如此,你用谎言来对待你的“客户们”,是否有点太过失礼了? 坦南特:噢,我本质上是个艺术家,女士。而他们只是被我的表演所折服,为我留下了一点对他们来说微不足道的财富而已。 坦南特:他们一向都非常配合,仿佛是对艺术家的小小的褒奖。 |
语音档案 | |||||
初遇 |
"向您致意,美丽的女士,请允许我为您献上一枝玫瑰。噢,看来您不吃这一套,真可惜。" |
||||
"Greetings to you, fair lady, may I present you a rose?Oh, seems like you won't fall for this cheap flattery I'm ashamed ." |
|||||
箱中气候 |
"太阳会给人以安全的暗示,也会赋予钻石更为美丽的光华。而这便是趁虚而入的最好时机。" |
||||
"Sunlight eases people's mind and endows diamonds with glowing luxury What an appropriate occasion for deceiving ." |
|||||
致未来 |
"接下来会怎样?富豪家的千金小姐不介意我的身份地位,痴心一片地钟情于我,下定决心带着千万财产与我远走高飞。接着,我将从她身边离去,永远永远,不见踪迹。" |
||||
"So what's next? The young lady of the rich, resolute and courageous as she is, disregards my humble beginnings and takes her possessions to elope with me But then, I will leave her and disappear, forever." |
|||||
孑立 |
"雪茄看起来很酷,那些贵妇们也愿意她们的情人看起来风度翩翩。可是……算了,我可不想染黑自己的牙齿。" |
||||
"A cigar would make a nifty accessories, and those gracious ladies would certainly love to see their lover to be a sight for the eyes But no, thank you I'd perfer my teeth unstained ." |
|||||
问候 |
"贵安,老爷。很遗憾我的房间里什么都没有,让您见笑了。" |
||||
"Good day, my lord You're too kind visiting me, and I regret to receive you in a room of nothing ." |
|||||
朝晨 |
"美丽的清晨,许多美丽的事儿。人们等着新舞会,新衣裳,新的阿谀奉承,和新的、闪烁的、无比迷人的星星落在自己的手中。" |
||||
"Another beautiful morning arrives, and many beautiful things are about to come I see people opening their arms, waiting to go to the ball, new clothes, new flatteries, and new glittering stars to come to them ." |
|||||
信任-朝晨 |
"早安,女士。我为您准备了咖啡,三明治,以及这颗璀璨的钻石。哦,当然,我不会欺骗您,这是一颗假钻。但它依旧闪耀夺目,不是吗?" |
||||
"Good morning, my lady I've prepared you fresh coffee, sandwiches, and this shiny diamond Of course, I would never lie to you, this is a piece of cultured work But look how it sparkles, how elegant, isn't it?" |
|||||
夜暮 |
"请问您是否愿意赏光,与我共进晚餐?我为您准备了一场由他人举办的宴会。嗯?吃白食?不不,它有更体面的名字,叫“物尽其用”。" |
||||
"Would I have the honor to invite you for dinner? There's a banquet held by someone I don't know Huh? A freeloader? No no no, I'd say it would be lavish of us if we don't enjoy it ." |
|||||
信任-夜幕 |
"红宝石波特,来自杜罗河谷的美人。嗯~它的味道和它的颜色一样甜美。相信我,它会让你度过一个美好的夜晚。" |
||||
"Ruby Port, a beauty from Douro ValleyEm tastes as sweet as it smellsBelieve me, it will make your evening unforgettable." |
|||||
帽檐与发鬓 |
"一个优雅的绅士少不了这个。不过小心,不要让它挡住你的视线。眼神交流,非常重要。" |
||||
"A decent gentleman will not let go of this But be careful, don't let it tilt to your eyes Eye contact is vital ." |
|||||
袖与手 |
"尽管我并不常用手枪解决问题,但它依旧是必须的。想必您也明白其中的道理。" |
||||
"Although I'm not woman of guns, it's necessary to carry one I'm sure you know the reason why." |
|||||
衣着与身形 |
"当然,我并不抵触裙装。它们很漂亮,很复杂,花样多得迷人眼睛。换句话说,它们才是我本应该穿着的服饰。哼,真是造化弄人,不是吗?" |
||||
"I don't dislike dresses They are pretty, delicately embroidered, and intricately sewed apparels They are what I suppose to wear, not this trousersHeh, destiny holds a different plan, doesn't it?" |
|||||
嗜好 |
"欺诈,是一种复杂的化合物。它包含了谨小慎微、自私自利、不屈不挠、足智多谋、胆大包天、从容不迫、肆无忌惮,以及得手后的发笑。" |
||||
"Diddling, rightly considered, is a compound of which the ingredients are minuteness, interests, perseverance, ingenuity, audacity, nonchalance, originality, impertinence, and grin." |
|||||
赞赏 |
"您拥有着骗子应该拥有的一切美德,但您却如此诚实。我不知道是应该赞扬您,还是应该感叹您如此浪费天赋。" |
||||
"You have every virtue that belongs to a deceiver, yet you're a woman of honesty I don't know if I should admire your righteous nature, or lament the waste of gifts." |
|||||
亲昵 |
"如果您需要,欢迎随时来拜访我。我与我最精致的骗局永远在这儿,等待着您的邀请。" |
||||
"If you want to, you're always welcome in my place I will be here, with my cleverest scam, waiting for your arrival and, of course, an invitation to yours ." |
|||||
闲谈Ⅰ |
"如果我没看走眼的话,那位大小姐身上的宝石正是传说中的“光明海湾”。哦,别担心,我不会对她下手的。她的来头太大,年纪又太小。" |
||||
"If my eyes serve me well, it's the “Bay of Light” this respectable young lady is wearingOh, don't worry, I won't do anything She is of a background too prominent and an age too young for my tricks ." |
|||||
闲谈Ⅱ |
"新德里?老实说,我几乎都遗忘得差不多了。说到底,除了毒辣的太阳之外,那里和英国本土并无多大的区别。" |
||||
"New Delhi? To be honest, I barely remember anything about it It doesn't make much difference to England, aside from the scorching sun." |
|||||
独白 |
"你跟我是同一类人,我亲爱的,会为了探寻心底期望的真相而不顾一切,甚至不择手段。我们很相似。" |
||||
"We are two of a kind, dearWe would employ every means possible to find out the truth we crave to knowWe are very alike ." |
|||||
入队 |
"团伙作案?哼,我喜欢。" |
||||
"A crime group? Heh, just to my likings." |
|||||
战前 |
"我并不喜欢用暴力解决问题,但偶尔会有意外。" |
||||
"I don't like to resort to violence, but accidents happen." |
|||||
择选咒语Ⅰ |
"遵命,我的女士。" |
||||
"Glad to be of service, my lady." |
|||||
择选咒语Ⅱ |
"相当有趣,不是吗?" |
||||
"Intriguing, isn't it?" |
|||||
择选高阶咒语 |
"独具匠心。" |
||||
"A design of its own kind." |
|||||
择选至终的仪式 |
"该从梦中跌落了,绅士们。" |
||||
"Time to wake up, gentlemen." |
|||||
释放神秘术Ⅰ |
"正中下怀。" |
||||
"Just as I willed it." |
|||||
释放神秘术Ⅰ |
"好极了!" |
||||
"Bravo!" |
|||||
释放神秘术Ⅱ |
"很可惜,这是假货。" |
||||
"Sadly, these are counterfeits." |
|||||
释放神秘术Ⅱ |
"是的,它很坚硬,就像真货。" |
||||
"Just like real diamonds." |
|||||
召唤至终的仪式 |
"香气与闪烁的弧光总会遮挡人的目光,我为你感到遗憾。" |
||||
"Fragrance and dazzle can easily confuse one's vision I'm sorry for you ." |
|||||
受敌Ⅰ |
"我的衣服都要皱了!" |
||||
"Tsk, watch my clothes!" |
|||||
受敌Ⅱ |
"该死。" |
||||
"Damn it." |
|||||
战斗胜利 |
"接下来是分赃环节……或者说,对于战利品的合理再分配。" |
||||
"Now, to divide the spoils Or should I say, a reasonable reallocation of the profits." |
|||||
洞悉 |
"越发的完美,越发的闪耀。" |
||||
"To its perfection, to its best clarity." |
|||||
洞悉之底 |
"嘘,我的小姐,让我们共享这一刻。这美好,短暂,惹人迷醉的一刻。" |
||||
"Shush, my lady, let us enjoy this moment,this beautiful, short, enchanted moment." |